昭和ネコ令和を歩く

~Show a Cat walk in 00~

歳納めの誤変換(;^ω^)…

今回はおもしろ誤変換の記事です。

 

このネタけっこう書いています。

調べてみると五回も記事にしていたのでカテゴリー分けしました。

「カルチャー」からの「誤変換」ね。

 

まずは、なぜか人名になる

腹立つし→原達志

 

そういえば巨人軍の元監督の原辰徳さん。

彼を見ながら「腹立つの」なんて、時々野球見てつぶやいたりしていました。

あ、別に彼自身がどうというのではなく、巨人が調子悪い時にシャレの意味でね。

 

 

続いていきましょう。

わやくちゃ→和訳茶

 

なんだかおいしそうになりました。

 

もう一つおいしそうな誤変換行きます。

今年に入って何回かNHK大河の『鎌倉殿の13人』をネタにしました。

小池栄子さん演じる北条政子ですが、夫の源頼朝が亡くなってからは出家して「尼御台(あまみだい)」と呼ばれていました、それがこうなります。

  • 甘味ダイ
  • 奄美ダイ
  • 天海ダイ

「ダイ」はどうみても「鯛」を意味しているように見えます。

どれも実在していたらぜひ食してみたい鯛です。

 

 

海の生き物と言えば

歳納め→敏夫サメ

と、なったこともありました。

 

 

最後のネタです。

以前の記事でマオの豆柴子犬の守りの画像を紹介いたしました。

mishablnc.hateblo.jp

mishablnc.hateblo.jp

 

この二つの記事ですね。その時の誤変換です。

ベビーシッター→ベビー叱咤

間違ってはいないかな?

たしかに叱っているように見えなくもない時がある…。

一番最後の伸ばすための「-」を忘れるとこうなったのね。

せいやっ(マオ)!

 

上から見守り。

 

横からチャイチャイ。

(テーブルの上がとっ散らかっているからあまりお見せしたくなかった)

 

こちら過去の誤変換記事いくつかアップしておきます。

よろしければご一緒にどうぞ。

mishablnc.hateblo.jp

mishablnc.hateblo.jp

 

それではまた(^^♪。